– Подожди, я все объясню. Ты знаешь, где сейчас твоя мать?
– Какое это имеет отношение ко всей этой истории? – спросила Мэри, поморщившись. – Нет, не знаю. Мне безразлично это.
– Вот и я не знаю, – вздохнул Ричард. – Эта женщина никогда не заботилась о своих детях.
– О детях?
– Да. Дело в том, что ты моя сводная сестра, Мэри.
Мэри посмотрела на Люка, ища подтверждения словам Ричарда.
– Это правда, Мэри, – сказал Люк. – У вас одна мать.
– Невероятно… – прошептала Мэри и вдруг улыбнулась. – Забавно, что мы избрали смежные профессии.
Ричард рассмеялся, почувствовав, что напряжение спало. Ему всегда казалось, что они с Мэри похожи. Он не знал, какой у нее характер, но подозревал, что у них много общего.
– Почему ты раньше не объявился?
– Я не знал, как ты это воспримешь. К тому же ты никогда не появлялась одна. Но я всегда следил за твоей судьбой.
– Я должен признаться тебе кое в чем, – сказал Люк и взял Мэри за руку. – Когда мы с тобой познакомились, если помнишь, по соседству отдыхали мои друзья.
– А на пикнике ты сказал, что один из них приболел и потому не пришел! – воскликнула Мэри, которая вдруг с поразительной четкостью вспомнила события двухлетней давности.
– Я не знал тогда, что вы родственники, – пояснил Люк.
– А я в тот момент потерял тебя из виду, – добавил Ричард. – Лишь после того, как ты исчезла, Люк рассказал о том, что встретился с тобой. И я понял, кто ты.
– Ты постоянно была в разъездах, и мы не могли найти тебя целых два года. Ты носишь девичью фамилию твоей бабушки, а до своего нового дебюта вообще выступала под псевдонимом, так что найти тебя было очень сложно, – сказал Люк. – Когда я увидел тебя в театре, то чуть не выбежал прямо на сцену.
– Почему ты рассказал мне обо всем только сейчас?
– События развивались так, – Люк грустно улыбнулся, – что я был занят другими делами, непосредственно касавшимися тебя.
– Твой дядюшка – та еще сволочь, – сказал Ричард.
Мэри вдруг пересела поближе к Ричарду и заключила его в объятия.
– Не могу даже передать словами, что для меня все это значит, – сказала она, роняя слезы счастья. – Много лет я жила в уверенности, что я одна-одинешенька на свете. И ненавидела своих родственников, – она улыбнулась сквозь слезы, – а теперь вновь обрела семью.
Ричард держал в своих объятиях сестру так, словно она была чем-то хрупким, и улыбался.
– Я прекрасно понимаю тебя, Мэри. Отца я не помню, а мать сбежала, когда мне было десять. Так что я знаю, что такое одиночество.
– О, бедный Рич… – Мэри погладила его по волосам. – Мне было куда легче, чем тебе.
– Нет, – с уверенностью сказал он, – я был свободен, а ты все это время жила в тюрьме.
– А контракт? – вдруг встрепенулась Мэри. – Это шутка?
– Отнюдь. Я никогда не шутил с деньгами.
– Но откуда у тебя такие деньги?
– Моя жена, моя благодетельница, верит в меня настолько, что готова отдать все свое состояние.
– Она богата?
– Очень. Правда, я узнал об этом только после свадьбы. – Ричард рассмеялся. – Почти как Люк по отношению к тебе. Я и не знал, что ты тоже богатая наследница.
– Я тоже не должна была об этом даже догадываться.
– Мне поначалу сложно было принять помощь моей жены, но сейчас я уверен, что смогу вернуть ей деньги, вложенные в мой проект, с лихвой. Я верю в свой гений.
– Видишь, – обратилась к Люку Мэри, – мы не так уж с ним похожи. Я более скромная.
Мэри в белоснежном свадебном платье стояла перед зеркалом и критически рассматривала свое отражение. Бет, жена Ричарда, с восторгом смотрела на нее.
– Ты невероятно красива, – сказала она. – Я говорила, что вы с Ричем очень похожи?
– Он тоже хорошо смотрелся в белом платье? – пошутила Мэри.
Бет рассмеялась.
– Я познакомилась с ним, когда он ходил в драных джинсах и свитере с оторванным рукавом, и все равно он был великолепен. Рич умеет себя подать. Он называл свой, с позволения сказать, наряд одеждой эксцентричного параноика.
Мэри расхохоталась.
– Да уж, уверенности в себе ему не занимать!
– Я влюбилась в него с первого взгляда. Впрочем, чувство было взаимным.
– Он говорил, что вы поссорились после того, как он узнал, что ты богата.
– Да, он никак не мог смириться с тем, что я превосхожу его в чем-то, – рассмеялась Бет.
В дверь постучали, и в комнату вошел Люк.
– Сейчас же выйди отсюда! – воскликнула Мэри. – Ты разве не знаешь, что это плохая примета – видеть невесту в платье до свадьбы?
– О, перестань, ты же не веришь в приметы! – Люк восхищенно смотрел на нее. Мэри всегда была очень красивой, но сегодня ее красота казалась просто ослепительной.
– Между прочим, актеры самые суеверные люди на свете.
– Но не ты.
– Я пойду посмотрю, все ли готово, – пробормотала тактичная Бет и вышла за дверь, оставив жениха и невесту наедине.
Люк не преминул воспользоваться случаем и заключил Мэри в объятия.
– Помнешь платье, – со смехом сказала она, уворачиваясь от его поцелуев. – И смажешь помаду.
– Она тебе не нужна. Все равно мы будем целоваться после того, как нас объявят мужем и женой.
– Вот именно: после того. А до этого момента я должна выглядеть на все сто.
– Ты выглядишь на все двести, любимая.
– Льстец, – рассмеялась Мэри.
– Я никогда не льстил тебе. В этом нет нужды. Ты действительно прекрасна, моя королева.
– Надеюсь, снаружи все спокойно? – спросила Мэри. – Я не переживу, если журналисты пронюхают, где мы решили пожениться.
– Не беспокойся, Рич запутал их. Журналисты соберутся сегодня у совсем другой церкви.