Безумная страсть - Страница 28


К оглавлению

28

– Честно говоря, хоть ради тебя я бросил бы все, но и мне не очень хочется прекращать даже на короткое время свою практику. Я не могу оставить некоторых пациентов.

Мэри поёжилась.

– Так странно знать, что ты работаешь в клинике для душевнобольных.

– Мы их так не называем. Принципиально. Просто пациенты, и всё. Лично я вообще считаю, что в нашем мире нет нормальных людей. У каждого второго можно найти какие-либо отклонения. А норма – это ведь не что иное, как правило, навязанное большинством.

– Но поскольку это самое большинство нездорово, как может до сих пор существовать эта норма?

– Я сам задаюсь этим вопросом. Но некоторые традиции слишком живучи, – рассмеялся Люк.

– Не хотела бы я попасть в клинику, – пробормотала Мэри, думая о чем-то своем.

– Но ведь ты не больна.

Она усмехнулась.

– Док и Вик могут порассказать тебе много такого, что изменило бы твое мнение.

– Нет, Мэри, все твои неординарные поступки объясняются сложностью твоей натуры. У тебя не самая благополучная судьба.

– Возможно, – согласилась Мэри с облегчением. – Да, наверное, ты прав. Если бы я была сумасшедшей, то давно оказалась бы в клинике. И не была бы актрисой.

– Ты творческая натура. Все творческие личности кажутся странными. Просто у них другое понимание этого мира.

Мэри пересела поближе к Люку и обняла его.

– Как хорошо, что мы с тобой встретились! – сказала она, закрывая в блаженстве глаза. – Только сейчас я начинаю понимать, что такое настоящая жизнь.


– Что вы думаете о состоянии Мэри? – спросил Эд у Люка.

– С чего такие странные вопросы?

– Вы ведь психиатр.

– И что с того? Кстати, мне не нравится, что вы так часто пытаетесь приглашать меня в гости. Мэри может что-нибудь заподозрить.

– Ерунда, она сейчас ничего не видит от счастья. Так что вы скажете о ее состоянии? Она ведь не вполне нормальна?

– Ошибаетесь, более разумной личности я давненько не встречал. Мы вчера разговаривали с ней о том, что нормальный человек – это нонсенс. У каждого из нас есть отклонения, взять хотя бы те же фобии. Вот вы, – Люк подался вперед, внимательно глядя Эду в глаза, – чего боитесь?

Тот отпрянул, вжавшись в спинку дивана, но тотчас заставил себя расслабиться. Просто взгляд Люка казался ему рентгеновским лучом. Словно этот человек видел своего собеседника насквозь и умел читать мысли.

– Я боюсь за Мэри, – ответил Эд. – Вы знаете, что у нее бывают галлюцинации, мания преследования? И у нее куча тех самых фобий…

– А именно?

– Она неоднократно жаловалась, что Вик хочет ей зла. То заявит, что тот пытался ее столкнуть с обрыва, то, что чуть не сбил автомобилем. Все свои неприятности она списывает на него.

– Нога, – сказал Люк.

– Что? – не понял Эд.

– Помню, как-то она подвернула ногу и сказала, что ее Вик толкнул. Специально.

– Вот-вот, я об этом же, – обрадовался Эд тому, что Люк ему начал доверять.

– Но это неудивительно, – продолжал Люк. – У меня тоже развилась бы мания преследования, если бы на протяжении многих лет за мной по пятам ходил один и тот же человек, наблюдающий за каждым моим шагом.

– А что вы скажете про галлюцинации? – не сдавался Эд. – Недавно она заявила, что к ней в комнату влетела огромная птица! А ведь на окнах ставни.

– Ей это могло присниться. Или она пошутила.

Люк знал, как на самом деле обстояло дело. Мэри ему во всем призналась. Она частенько выдумывала что-нибудь для того, чтобы попугать Вика и Дока. Те искренне считали Мэри сумасшедшей, и многие выходки сходили ей с рук. Например, когда она удирала от них, чтобы посидеть в кафе или сходить в ночной клуб. Каждый человек имеет право на личную жизнь.

– Не хотите узнать, как идет подготовка к свадьбе? – с ухмылкой спросил Люк.

– Ну и как идет подготовка? – не менее саркастично поинтересовался Эд.

– Кольцо, купленное на ваши деньги, невесте понравилось. Вот только очень хочется узнать, когда в силу вступит наш договор?

Эд недовольно поморщился.

– Мы же говорили об этом.

– Да, но вы обещали мне тридцать процентов сразу, если мне не изменяет память.

Эд снова поморщился и вынул из внутреннего кармана пиджака чековую книжку. С явной неохотой Эд подписал чек и протянул его Люку.

– Вы самый настоящий вымогатель, – проворчал он.

– А вы тогда кто? – рассмеялся Люк. – Даже не знаю, как вас назвать после того, что вы задумали.

– Я всего лишь пекусь о счастье своей племянницы.

– Ага, понимаю.

Но кое-что Люк не мог понять, а Мэри не захотела ему ничего объяснять, хотя – по ее глазам он это видел – знала причину. Почему дядя Эд контролировал ее? Зачем это ему? Его любовь к племяннице – просто блеф. Эду было бы гораздо проще отпустить Мэри на все четыре стороны и не принимать никакого участия в ее судьбе. Пусть бы жила, как знает. Но этого не произошло. Значит, дяде выгодно, чтобы племянница всегда находилась под жестким контролем. Но в чем же эта выгода?

Я непременно это узнаю, подумал Люк. Непременно. Что-то за всем этим кроется.

12

Мэри с распростертыми объятиями встретила его на пороге дома. Она переехала к Люку вчера, а сегодня весь день посвятила домашнему хозяйству. Не то чтобы дом так уж нужно было чистить и убирать, но Мэри нравилось чувствовать себя здесь полноправной хозяйкой. К тому же впервые за последние несколько лет ее не сопровождали Вик и Док.

– Тебе здесь нравится? – спросил Люк, целуя ее в губы.

– Замечательный домик! – воскликнула Мэри. – Здесь так уютно! Я была бы разочарована, если б твой дом оказался огромным особняком.

28